Urry [P. Ciampa [P. David Spiceland [P. Lundin [P. Dubey [P. Meyers [P. Hill [P. Maxwell [P. Chambliss [P. Drucker [P. Frankel PhD [P. Hull [P. All vocabulary in this book is categorized under different themes. Each theme groups together many different words relating to similar topics, which helps students of Spanish and travelers to Spanish-speaking countries conveniently find words that are related by subject.
Among each book's 24 separate subject themes are: business terms, medical terms, household terms, scientific words and phrases, units of measurement, clothing, food and dining, transportation, art and culture, and others.
Red ink is a problem, otherwise great By Pen name I purchased this as an aid for a Spanish conversation class I'm taking and am very pleased with its general layout, grouping terms by category. I was also pleased to see it has an index, so that if you are not sure what name they would give the topic you want, but know one term that belongs in it, you can look up the term and find the page s with more on-topic vocabulary. The vocabulary CD that came with the book nicely provides native pronunciation of the vocabulary, grouped by topic as in the book.
I haven't checked to see how complete it is, but it seems to track the book with both terms and examples. Note that the CD does not provide English translation, however, and so cannot be used for self-testing of active recollection of terminology, but it will adequately reinforce the passive recognition of it. A big plus is that it does not have the ubiquitous beep, which is so annoying in the CD accompanying Barron's Spanish Verbs!
Generally I want any unfamiliar terms--in this case, the Spanish--to jump out to my eye. Knowing English, it is easier for me to recognize fuzzy English printing than it is to interpret faded print in Spanish. What Barron's has done, however, is to use clear black type for the English side of the vocabulary lists and a brownish red for the Spanish. Even in boldface, the red ink is very hard to read at a glance, but reading at a glance is what you want for finding suitable vocabulary quickly.
In fact looking at it here at my desk beside the computer, more light seems to reflect off the side of the page with red ink than off the side with black, even though it is obviously the same paper. I feel I need to squint looking at the red print, but have no such reaction to the black. And heaven help anyone trying to read this in low light, where I expect the red will disappear entirely. I haven't checked to see how complete it is, but it seems to track the book with both terms and examples.
Note that the CD does not provide English translation, however, and so cannot be used for self-testing of active recollection of terminology, but it will adequately reinforce the passive recognition of it.
A big plus is that it does not have the ubiquitous beep, which is so annoying in the CD accompanying Barron's Spanish Verbs! Generally I want any unfamiliar terms--in this case, the Spanish--to jump out to my eye.
Knowing English, it is easier for me to recognize fuzzy English printing than it is to interpret faded print in Spanish. What Barron's has done, however, is to use clear black type for the English side of the vocabulary lists and a brownish red for the Spanish.
Even in boldface, the red ink is very hard to read at a glance, but reading at a glance is what you want for finding suitable vocabulary quickly. In fact looking at it here at my desk beside the computer, more light seems to reflect off the side of the page with red ink than off the side with black, even though it is obviously the same paper.
I feel I need to squint looking at the red print, but have no such reaction to the black. And heaven help anyone trying to read this in low light, where I expect the red will disappear entirely. A dark blue would have been a much better choice, I think.
I am rather disappointed with this book By J. Stearns I am rather disappointed with this book. The layout is fine but the major problem I have is that the sentence structures are generally not accurate and the word choices are not accurate, especially for Latin American Spanish. The book tries to distinguish when a word is Latin American or Spanish in its usage, but it doesn't seem very accurate.
Knowing English, it is easier for me to recognize fuzzy English printing than it is to interpret faded print in Spanish. What Barron's has done, however, is to use clear black type for the English side of the vocabulary lists and a brownish red for the Spanish.
Even in boldface, the red ink is very hard to read at a glance, but reading at a glance is what you want for finding suitable vocabulary quickly. In fact looking at it here at my desk beside the computer, more light seems to reflect off the side of the page with red ink than off the side with black, even though it is obviously the same paper. I feel I need to squint looking at the red print, but have no such reaction to the black. And heaven help anyone trying to read this in low light, where I expect the red will disappear entirely.
A dark blue would have been a much better choice, I think. I am rather disappointed with this book By J. Stearns I am rather disappointed with this book. The layout is fine but the major problem I have is that the sentence structures are generally not accurate and the word choices are not accurate, especially for Latin American Spanish. The book tries to distinguish when a word is Latin American or Spanish in its usage, but it doesn't seem very accurate.
Several of my Spanish speaking friends have looked at the book and said that they would not say or write things the way they are in the book.
Navarr Kindle. Posting Komentar. Senin, 17 Maret [D Navarr It is so easy, isn't it?
0コメント